単語 "not choose one's women or one's linen by candlelight" の日本語での意味
"not choose one's women or one's linen by candlelight" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
not choose one's women or one's linen by candlelight
US /nɑːt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔːr wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/
UK /nɒt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔː wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/
慣用句
女と布地はろうそくの光で選ぶな
a warning not to make important decisions or judgments in poor light or under deceptive circumstances where flaws can be hidden
例:
•
Before you sign the contract for that house, remember: not choose one's women or one's linen by candlelight.
その家の契約書にサインする前に、「女と布地はろうそくの光で選ぶな」という言葉を忘れないでください。
•
The car looked perfect in the dark garage, but I waited for morning because you should not choose one's women or one's linen by candlelight.
暗いガレージでは車は完璧に見えましたが、「女と布地はろうそくの光で選ぶな」というので、朝まで待ちました。